Размер шрифта: A A A
Цвет сайта: A A A A
Вернуться к обычному виду

Проблемы двуязычия в семье

  • Проблемы двуязычия  в семье 11 октября 2012 года

    Родной язык – ценнейший дар, который преподносят родители детям! Ведь при помощи языка каждый человек выражает свои чувства, желания, мысли и настроения. Но в наше время встречается очень много семей, которые в силу каких-либо обстоятельств оказываются в чуждой для них языковой среде. И многие из таких семей испытывают трудности, возникающих при обучении и воспитании детей.

    Поэтому двуязычие в семье – тема, волнующая многих родителей. Исследования ученых указывают  на ряд положительных моментов, связанных с двуязычием в семье:
    - дети овладевают двумя языками, что всегда хорошо, поскольку открывает дополнительные возможности в будущем;
    - двуязычный ребенок вынужден быстро переходить с одного языка на другой, что развивает его интеллектуальные способности;
    - такой ребенок более гибок при изучении новых языков, так как с детства знает, что один и тот же предмет может называться по-разному, и в каждом языке своя грамматика и произношение.

    Наблюдение за школьниками, с детства говорящими на двух языках, показало, что их словарный запас, как правило, богаче, чем у владеющих только одним языком. Двуязычный ребенок сохраняет более близкие отношения с родителями и, конечно, с бабушками и дедушками (для которых один из языков является родным). Благодаря такому общению ребенку становятся доступными дополнительные знания и положительные эмоции.
    Важно заметить, что все сказанное выше касается здоровых детей с нормальным развитием речи и интеллектом. При задержке общего развития и речевых нарушениях двуязычие может только усилить проблему. И тут необходима консультация, а порой и помощь специалиста, поскольку в каждом конкретном случае существуют свои рекомендации.

    В каком возрасте лучше начинать знакомство с новым языком?
    Ответ на этот вопрос однозначен. Чем младше ребенок, тем легче ему усвоить особенности нового для него языка.   Если малыш начинает осваивать второй язык до трехлетнего возраста, он не путает языки, а овладевает ими параллельно. То есть можно сказать о том, что в период активного освоения речи у малышей от года до трех проявляется повышенная чувствительность к освоению языков.    Очень важно с самого раннего возраста обеспечить ребенку достаточное количество самых разнообразных языковых впечатлений, наладить с ним естественное общение не только на родном, но и на новом языке, даже если вам кажется, что малыш не совсем понимает вас. От того, насколько полноценным будет ваше общение, зависит и уровень усвоения нового языка в будущем, а также эмоциональное и психологическое настроение ребенка, его умение общаться со сверстниками, говорящими на неродном для ребенка языке.

    Может ли двуязычие стать причиной задержки речевого развития?
    Если ребенок без проблем осваивает родной язык, нет причин для трудностей в усвоении русского языка. С другой стороны, если он испытывает трудности в овладении родным  языком,  изучение русского   может еще больше затормозить развитие речи.
    Основные ошибки родителей.

    Несмотря на все старания родителей, ребенок по-прежнему разговаривает только на одном языке, упорно не желая употреблять в своей речи другой, это может быть следствием ошибок, которые родители допускают при воспитании двуязычных детей.
    1. Родители подшучивают над ребенком, когда он допускает ошибки в произношении тех или иных слов.
    2. Родители уделяют малышу, его воспитанию и обучению слишком мало времени, не обращают внимания ребенка на то, что в семье принято говорить на двух языках, на отличия одного языка от другого.
    3. Родители общаются с ребенком только на одном языке, практически не используя второй.

    Как развивать языковые способности двуязычных детей?
    Прежде всего, с ребенком как можно больше общаться. Это основное правило – залог того, что речь малыша будет развиваться так, как нужно. Причем общение должно происходить как на родном для ребенка языке, так и на новом.
    Хорошо, если каждый из родителей при общении с малышом будет использовать тот язык, которым лучше владеет. В этом случае ребенок всегда будет слышать правильную речь, грамотно построенные предложения, нужное произношение. При этом между собой родители могут общаться на том языке, который звучит в доме реже. Тогда ребенок привыкнет к тому, что можно использовать в речи не только родной, но и другой язык.
    Самим взрослым нельзя смешивать языки. Ведь тогда ребенок не поймет, что к какому языку относится. Поэтому старайтесь повторять фразы на двух языках, в крайнем случае – говорите подряд слово и его перевод. Иначе малыш может решить, что раз мама так хорошо говорит по-русски, а папа так прекрасно ее понимает, то другой язык учить не обязательно. Если родители не дают хорошего речевого образца, то ребенку трудно разобраться, какому языку его учат.
    Оба языка должны быть представлены в окружении ребенка по возможности полно. Желательно, чтобы он общался с родственниками и знакомыми разного возраста на двух языках, усваивал не только язык, но и  культуру, связанную с ним. Не сдавайтесь, не бойтесь трудностей и не переходите на более часто звучащий вокруг  язык. Не отчаивайтесь, если ребенок отвечает вам на другом языке. И не переставайте ни при каких обстоятельствах делать необходимую повседневную работу по обучению ребенка родному и русскому языку.  

    Подготовила: специалист РПМПК  дефектолог Т. Г. Шилова




Возврат к списку

Если вы обнаружили опечатку или ошибку, выделите это место мышкой и нажмите Ctrl+Enter.